-¿Tienes la biografía de Dora Maar?
-Hay un par de ellas arriba.
-¿Y eso qué significa?
-... Que hay dos.
-Hay un par de ellas arriba.
-¿Y eso qué significa?
-... Que hay dos.
Conversación de dos clientes.
-¿Este dinero para qué es?
-Es de mi madre. Me lo dio para los libros y se lo voy a devolver.
-¿Y cuándo me vas a pagar entonces lo que me debes?
-Tranquila, se lo pido a mi madre.
-Pues entonces dame este dinero, no se lo devuelvas a tu madre, ¿no?
-¿Este dinero para qué es?
-Es de mi madre. Me lo dio para los libros y se lo voy a devolver.
-¿Y cuándo me vas a pagar entonces lo que me debes?
-Tranquila, se lo pido a mi madre.
-Pues entonces dame este dinero, no se lo devuelvas a tu madre, ¿no?
-…
-¿?
- Ah, vale.
-¿?
- Ah, vale.
-¿Dónde tenéis lo de Stefan Zweig?
-Aquí.
Pasa un rato.
-Perdone, no encuentro una novela de Stefan Zweig que se titula "Insomnia".
-¿"Insomnia"? Pero esa novela es de Stephen King, no de Stefan Zweig...
-Ah, claro, qué fallo..., eso quería decir, Stefan Queen.
-King, Stephen King.
-Ése.
-Aquí.
Pasa un rato.
-Perdone, no encuentro una novela de Stefan Zweig que se titula "Insomnia".
-¿"Insomnia"? Pero esa novela es de Stephen King, no de Stefan Zweig...
-Ah, claro, qué fallo..., eso quería decir, Stefan Queen.
-King, Stephen King.
-Ése.
-¿El "Cantar de mío Cid"?
-¿En qué edición?
-En una que no esté en castellano de eso que no se entiende.
-¿En qué edición?
-En una que no esté en castellano de eso que no se entiende.
Acaba de morir García Márquez. Enésimo cliente que me pide "Cien años de soledad".
-Interésame mucho a mí esi libru. No sé muy bien de qué va, pero está muy bien, ¿no?
-Interésame mucho a mí esi libru. No sé muy bien de qué va, pero está muy bien, ¿no?
-Busco una novela para regalar que esté
ambientada en Japón o China. Oriental.
-Muy bien. Mire, “Balzac y la joven costurera china”. Una historia preciosa de amistad y amor enla China de la
revolución cultural.
-Ajá.
-O este otro, “Seda”, un cuento sobre un amor imposible entre un fabricante de seda francés y una chica japonesa a la que ni siquiera puede tocar.
-Ajá
-También está muy bien “El abanico de seda”, una historia sobre la situación de la mujer enla China rural.
-Ajá.
-Y bueno..., nos acaba de llegar “La hija del dibujante”, ambientado en el Japón del S.XIX. Pero de este no tengo referencias.
-Me llevo este, que es muy gordo.
-Muy bien. Mire, “Balzac y la joven costurera china”. Una historia preciosa de amistad y amor en
-Ajá.
-O este otro, “Seda”, un cuento sobre un amor imposible entre un fabricante de seda francés y una chica japonesa a la que ni siquiera puede tocar.
-Ajá
-También está muy bien “El abanico de seda”, una historia sobre la situación de la mujer en
-Ajá.
-Y bueno..., nos acaba de llegar “La hija del dibujante”, ambientado en el Japón del S.XIX. Pero de este no tengo referencias.
-Me llevo este, que es muy gordo.
Entra un cliente.
-Hola. ¿La naturaleza?
Ahí fuera, amigo.
-Hola. ¿La naturaleza?
Ahí fuera, amigo.
Al teléfono.
-¿Quería saber si tenéis unos títulos?
-¿Son novelas?
-No, son libros.
-¿Quería saber si tenéis unos títulos?
-¿Son novelas?
-No, son libros.
-¿Tenéis "Sabes por qué te han
dejado"?
-Sí, en la sección
de "autoayuda".
-¿En "autoayuda"?
¿Tú qué crees?
-¿En "autoayuda"?
¿Tú qué crees?
-¿Hojas de calco?
-No tenemos.
-Ser libreros y no tener hojas de calco...
-No tenemos.
-Ser libreros y no tener hojas de calco...
Una pareja entra en la librería. Caminan
mirando hacia los lados hasta que llegan a la caja y dicen:
-Perdone, ¿La salida?
Una cliente mira libros de Muñoz Molina, coge
uno ("Sefarad") y pregunta:
-¿Estos qué son, tipo Sherlock Holmes?
-¿Estos qué son, tipo Sherlock Holmes?
Entra en la librería un hombre de mediana edad,
gafas de culo de botella, pelo enmarañado y chubasquero. No llueve, pero lleva
chubasquero. El tío despide un olor desagradable que denota una higiene
sospechosa.
-Hola. ¿Tenéis “El Silmarillion”? Ya me leí “El hobbit” y “El Señor de los anillos”, y ahora me toca leer “El Silmarillion”.
-Sí, sí, lo tenemos.
-Muy bien. Porque ya me leí “El hobbit” y “El Señor de los anillos”, los dos ambientados enla Tierra Media , y ahora
me toca “El Silmarillion”.
-Muy bien. Sí. Se lo voy a buscar.
Me acerco hasta la estantería y el hombre (y su olor) me persigue hasta allí.
-Sabes, es que quiero leer “El Silmarillion”…
Le interrumpo.
-Sí, porque ya se ha leído “El hobbit” y “El Señor de los anillos”, ¿verdad?
-Efectivamente.
-Claro, y ahora le toca leer “El Silmarillion”.
-¡Sí!
El hombre sonríe. Nos entendemos.
-Pues mire, aquí tiene. EL SILMARILLION.
-¡Genial!. –mira el libro como Gollum contempla su tesssssoooooroooooo- ¡“El Silmarillion”! Ya me leí “El hobbit” y “El Señor de los anillos”, y ahora me toca “El Silmarillion”.
-…
-Hola. ¿Tenéis “El Silmarillion”? Ya me leí “El hobbit” y “El Señor de los anillos”, y ahora me toca leer “El Silmarillion”.
-Sí, sí, lo tenemos.
-Muy bien. Porque ya me leí “El hobbit” y “El Señor de los anillos”, los dos ambientados en
-Muy bien. Sí. Se lo voy a buscar.
Me acerco hasta la estantería y el hombre (y su olor) me persigue hasta allí.
-Sabes, es que quiero leer “El Silmarillion”…
Le interrumpo.
-Sí, porque ya se ha leído “El hobbit” y “El Señor de los anillos”, ¿verdad?
-Efectivamente.
-Claro, y ahora le toca leer “El Silmarillion”.
-¡Sí!
El hombre sonríe. Nos entendemos.
-Pues mire, aquí tiene. EL SILMARILLION.
-¡Genial!. –mira el libro como Gollum contempla su tesssssoooooroooooo- ¡“El Silmarillion”! Ya me leí “El hobbit” y “El Señor de los anillos”, y ahora me toca “El Silmarillion”.
-…
-Disculpe, creo que estoy un poco perdido. ¿Esta es la librería Cervantes?
Pues sí que está perdido, caballero... ¡28 Km!
-Hola, busco una novela que no sea asexuada.
- ...?¿
-Hola, ¿la narrativa roja?
-¿Lo qué?
-¿Lo qué?
-Perdone, ¿los "Episodios nacionales" de
Tolstoi?
-Busco "La verdad sobre la casa de
Harry nosecuanto". Me lo recetó una amiga.
-¿Tenéis "Hue-wor Z"?
-¿Ein?